| |
Exiles
My Danish-born mother, Ella
Pedersen, lived for most of her life in England, from the early thirties until
her death in 1989. But despite the acquisition of a British passport, she never
felt at home there.
I can sympathise. Having lived in Ireland now for nearly
thirty years, I still feel temporary. But for me the notion of "home" has always
been a difficult one. However unsettled I feel here, I never felt particularly
at home in England either. And while I enjoy my trips to Denmark, I feel no
real link there. This doesn't bother me: to be an outsider isn't a bad
condition, especially for a writer.
For my mother, however, the absence of her big warm
family was deeply felt. During the five years of the Second World War, she
heard nothing from them, in occupied Denmark. She didn't know whether they were
alive or dead. Nor did they know whether she had survived the bombing of
London. In fact, a bomb fell on the corner of our street, and I remember as a
small child in the early fifties playing, against strict instructions not to,
on "the bomb site".
Our family's first trip back to Denmark after the war was
in 1947, when I was a baby. My sister, Ann, has told me how we crossed a North
Sea that was still full of mines, in a storm that made the hem of a coat
hanging in the cabin hit the ceiling every few minutes. My poor mother, always
a terrible sailor, must have been desperate to rejoin her family under such
adverse circumstances. At last, hours late, with the port of Esberg visible in
the distance, my mother, father and Ann peered at the quayside to see if any of
the family were there still waiting or if they had given up on them.
"There's Bops," mother said in excitement, recognising
her sister.
The people were still tiny, far in the distance.
"How do you know?" Ann asked.
"I can tell by her legs," mother said. Poor Bops was
bandy, and indeed it was she.
This homecoming was the most emotional ever. The Danish
family had all survived the war although certain friends and neighbours hadn't
been so lucky. My mother's war had been difficult, too. She had been made to
feel unwelcome by ignorant people who took her for the enemy. "Why don't you go
back to where you came from," was the mildest of the abuse. To compound the
problem, she never fully mastered the English language and always spoke with a
pronounced accent. She never taught me Danish but I picked some up anyway. I
can still count po Dansk because she
always did. And curse. She also had the habit, mortifying to me then, of making
derogatory remarks in her native tongue about other people in their presence.
So it came as a shock to me to learn from cousins many years later, that my
mother made mistakes in Danish, too. Like many emigrants, she had no complete
mastery any more of any single language. I don't think it worried her
particularly, but for me, who depends on words, it seems a fundamental loss:
losing part of your identity.
She used to doodle her married name -- Ella Knight --
over and over, covering sheets of
paper. I can't help wondering whether she was trying to make sense of this
strange hybrid, puzzling what chance had caused a young Danish girl, en route
for America, to come to this point, living out her days in a small house in a
London suburb?
Hers wasn't a tragic fate but sad, nonetheless, the lot
of the exile. Towards the end of her life, having given up her dream of
returning to live in Denmark, she turned to my sister one day and said, "You
know something: I belong nowhere." |
|